De su lectura rápida podría desprenderse, para quienes hemos visto el filme, que se trata de un absurdo total, ya que la norma parece referirse claramente al uso de menores de verdad en la pornografía, es decir, a escenas de sexo explícito. En las dos escenas polémicas que hay en A Serbian Film, la primera es evidentemente falsa (un muñeco) y la segunda es gramática cinematográfica (trabajo de sala de montaje).
De todas formas, como ya llaman la atención en los comentarios de Menéame, el punto 3.4 del artículo dice lo siguiente:
Cuando el material pornográfico represente a niños o a incapaces que son víctimas de violencia física o sexual."es decir, el legislador incluye en el redactado la posibilidad de la representación (aquí definición RAE), no sabemos si por voluntad expresa o por un simple tema de forma de escribir. Tradicionalmente el lenguaje jurídico puede dejar mucho que desear (yo siempre he pensado que la carrera de derecho debería incluir asignaturas de redacción). Luego está el propio nivel de la indeterminción jurídica, ya que en ningún lugar de nuestro ordenamiento jurídico se define exactamente qué puede entenderse por pornografía (ni siquiera en la reglamentación de las Salas X) y la definición de la RAE tampoco ayuda mucho.
A mí lo que más me sorprende es que la medida sea cautelar. Sabemos que la justicia es lenta, pero entiendo que siendo un Festival de cine, con una temporalidad limitada y muy acotada en el tiempo, la medida debería ser definitiva o no ser, porque si dentro de una semana el juez decide que la película no es delictiva su pase público ya no será posible. Entiendo que en la balanza pesa más el derecho de protección a menores que el de los espectadores de un certamen, pero el juez ha tenido tiempo suficiente para ver la película y tomar una decisión al respecto, y más cuando entran en juego matices como que se trate de un festival de cine especializado, con un público y prensa especializado, en horarios de madrugada, con un filme que ha pasado por otros festivales (Texas, Bruselas, Toronto, Londres, Atenas, Hamburgo, Estocolmo) sin levantar tanto revuelo, y que incluso ha sido galardonada con premios, algunos tan prestigiosos como el de Mejor Guión que otorga la FIPRESI (Federación Internacional de Prensa Cinematográfica).
Es por eso que a mí lo que más me sorprende es que la decisión sea cautelar. Al menos podrían haberse mojado un poco más. Y más cuando la película es perfectante descargable en versión subtitulada en Internet. Con el revuelo causado megaupload hecha humo al respecto, generando ese contrasentido que es la amplificación pública del escándalo. Son muchos los que han visto la película sólo después de que el asunto saltara a los medios generalistas.
Por cierto, mientras todo esto sucede en nuestro país me entero, gracias a este blog,que la película ya tiene distribución garantizada en EEUU con dos versiones, una censurada para todas las salas del país y otra sin censurar que podrá verse tanto en en salas especializadas (y no habla de Salas X sino de art-house type theatres) como en su edición en dvd. Por si fuera poco, la distribuidora norteamericana (Invincible Films, que curiosamente estaría participada por la división adulta del emporio Disney) está utilizando la imagen de Serbian Film en su campaña de promoción de los nuevos modos de ver cine en los dispositivos portátiles. Sociedad Borderline en su máximo esplendor.

En anteriores entregas:
Crónicas de Sitges 2010 (XIX): A Serbian Film
Una Historia de Miedo
Limita la imagen