Páginas

22.7.08

ENTREVISTA JUANJO GUARNIDO Y TERESA VALERO

Con motivo de la presentación barcelonesa de Brujeando (Norma Editorial, 2008) tuve la oportunidad de entrevistar a sus autores, Teresa Valero y Juanjo Guarnido. Como dibujante de Blacksad, Guarnido es responsable, como mínimo , del 50% del título de más éxito internacional de los últimos años realizado por autores españoles. Tras tres álbumes de serie negra protagonizada por animales anamórficos, toma aire con Brujeando, serie de corte juvenil que, aunque parezca paradójico, le supone un enorme reto creativo y comercial. Parte de la entrevista se pudo oir en la sección de cómics de Cabaret Elèctric (pueden bajar el mp3 aquí), pero lo que dejo a continuación es la trascripción íntegra de todo el diálogo que mantuvimos.

Abs: ¿Cómo nació el proyecto de Brujeando? Juanjo había declarado su intención de hacer algo diferente a Blacksad, mientras que Teresa viene de la industria de la animación y este es su primer guión para historieta.

Juanjo Guarnido (JG): Como pasa en los interrogatorios policiales de las películas, las dos versiones deberían coincidir. Tenía ganas de hacer algo distinto y otro proyecto casi en cantera, pero me apetecía hacer algo para niños, y en concreto para mis niños. Así que me puse en contacto con Juan Díaz Canales, guionista de Blacksad, y le pregunté si tenía alguna idea para público infantil. Me dijo que nada pero que lo pensaría. Estuve sondeando guionistas franceses hasta que me contestó Teresa, dicho sea de paso esposa de Juan, con este proyecto que me enganchó en cuanto lo leí, aunque de entrada le dije que lo tomaba con prudencia: quería probar, desarrollar gráficamente los personajes, ver si me enganchaban, me motivaban. Además, estaba trabajando en la película de animación Nocturna, que ocupaba mi cabeza. Hasta que no me puse realmente a plasmar en papel las ideas no supe que Brujeando iba a ser un autentico disfrute.

Teresa Valero (TV): Coinciden las versiones. Juan y yo teníamos un estudio de animación en el que intentábamos desarrollar proyectos para series infantiles. Nos juntábamos en busca de ideas, y una fue el germen de Brujeando: la idea de qué pasaría si un hada quisiera ser una bruja. Hicimos una pequeña sinopsis que no fue más allá y me quedé con las ganas de seguir desarrollando el proyecto. Me gusta mucho la comedia y tenía ganas de probarla. Cuando Juan me dijo que Juanjo estaba interesado, le mandé el guión que había escrito un poco por deporte y que había llegado a plantearme dibujar yo misma; Juanjo dejó un mensaje muy entusiasta en el contestador y me dijo que le gustaría dibujarlo. La verdad es que no se me ocurre mejor dibujante, así que es una maravilla.

Abs: Teresa, te dedicas profesionalmente a la animación y dibujas...

TV: Lo intento.

Abs: ¿Y hasta que punto te implicas en el apartado gráfico del proyecto?

TV: Para el proyecto que desarrollamos escuetamente habíamos hecho estudio de personajes, pero con un grafismo más moderno, tipo Cartoon Network; además, tratando de ser realistas, era necesario para intentar colocarlo en el mercado de animación y que llegara a producirse algún día. Cuando se lo pasé a Juanjo, una cosa que le suponía un problema inicial era precisamente ceñirse a esos diseños.

JG: Sí. Era otro estilo completamente distinto. Por un lado, yo tenía la cabeza bloqueada por mi trabajo en Nocturna, y por otro, los diseños previos y el material gráfico desarrollado también me bloqueaban porque sabía que no era la línea gráfica por la que quería ir. Aquello suponía un a priori que mentalmente no podía superar, tenia que ponerme, probarlo y desarrollarlo, e hizo falta un poquito de tiempo; aunque es verdad que el trabajo previo realizado fue una buena base y hay ciertas cosas que se mantienen, como el aspecto altanero y los labios gordos de Titania, aunque se ha rediseñado de manera un poco más realista. La idea general del personaje de Panacea también, aunque era un personaje un poco andrógino al que feminicé mucho, pero la idea era la de una brujita de 20 años con el pelo verde y sigue la línea de lo que se había desarrollado inicialmente. Con otros personajes no pasa: es el caso de las tres brujas principales: salvo el hecho de que una es gorda y otra tiene gafas opté por una línea gráfica distinta.


Abs: Se nota mucho que te lo has pasado bien dibujándolo.

JG: ¡Sí! ¡Si! Y me lo sigo pasando bien. Lo disfruto lo indecible.

Abs: Optáis por la noche de Walpurgis antes que Halloween; eso me ha gustado.

TV: Sí. Hay un personaje, el niño con cabeza de calabaza, que se llama Halloween, aunque creo que al final nunca se llega a decir su nombre. Así que optamos por Walpurgis por una cuestión de variedad.

Abs: Lo decía porque lo que más me ha gustado es la fiesta de Walpurgis. Muchas viñetas están repletas de monstruos y hay un montón de homenajes.

JG: Hombre, pero eso ya es pure fun, como dicen los franceses utilizando un anglicismo. Pura diversión. Es que no son siquiera guiños al cine de serie bé porque yo no he visto ni La noche de Walpurgis, ni los Drácula de Christopher Lee, ni las películas de Paul Naschy.
Abs: ¿Y la banda de calaveras que actúa sobre el escenario? Siempre que veo calaveras tocando como banda de rock pienso en el filme de animación Mad Monster Party ¿La conoceis?

JG: Yo las puse porque estaban en el guión, no sé si Teresa...

TV: No, no.

Abs: No os extrañe, aquí es desconocida, pero en EEUU parece ser que es muy habitual en las matinales de televisión.

JG: Yo es que toda esas películas del cine de terror no las conozco bien. Sí que había sugerencias por parte de Teresa para incluir determinados monstruos; cuando me harté de desarrollar los personajes principales me puse con los personajes secundarios con vistas a la fiesta, y ahí me explayé y deliré, disfrutándolo muchísimo. El resultado está en el álbum y es un desbarre, sale de todo: Louis Armstrong, el Dr. Lecter, Popeye, John Wayne, La Cosa del Pantano, Michael Jackson, Tricky, el Monstruo de la Laguna Negra y un montón de personajes de la serie b que merecen aparecer por la ternura que me inspira lo que le daba miedo a la gente de entonces, aunque yo no haya visto las películas. Las que yo vi son las de cuando era adolescente, Reanimator y tal, que a veces más que miedo buscan la sensación del asco; las de los años 50 dan más risa y sus monstruos son, hoy, más enternecedores que pavorosos.


Abs: Todo el álbum es bastante tierno. Me gusta la idea de que el hada acabe siendo un monstruo en el país de las brujas.

TV: Bueno de eso se trataba, en los siguientes álbumes va a ser más mala.

JG: Prácticamente es el único personaje malo, porque Rex lo que es es un imbécil con malas intenciones. Ella es más mala.

TV: Bueno, en realidad no es que sea mala sino vengativa, responde a las provocaciones. Si dejan que haga lo que quiere es bastante simpática, pero en cuando le tocan las narices… Creo que esa idea me la dieron mis niñas, las mayores: a los críos les encantaría tener el poder de adaptar todo a conseguir sus deseos, y darle ese poder a una niña me hacía mucha gracia porque los niños tienen rabietas y si tuvieran poderes para modificar la realidad otro gallo cantaría. La pequeña hada protagonista puede hacerlo, y cuando alguien se mete con ella lo pone en su sitio rápidamente. Eso da mucho juego para plantear situaciones divertidas.

Abs: Me acuerdo del Juanjo Guarnido que publicaba ilustraciones en los tebeos de Forum hace casi un par de décadas.

JG:
Cuánto te lo agradezco.

Abs: En ese momento parecía que todos esos colaboradores de Forum ibais a acabar trabajando para los EEUU, y en cambio tu acabas en Disney, un trabajo que marcará toda tu obra posterior.

JG:
Me puse a trabajar para Disney después de que los EEUU me dieran la patada de Charlot, porque Pacheco, Larroca y Oscar Jiménez entraron en Marvel UK y a mí me devolvieron el dossier. Lo cual me dio mucha pena, pero me sirvió para tomar la decisión de ir a Disney, que me ha supuesto diez años de una experiencia y un bagaje humano, profesional y artístico que no se paga con dinero ni con nada, así que yo lo doy todo por bien empleado.

Abs: La influencia Disney en Blacksad es evidente, pero en Brujeando, por el tono juvenil, aún lo es más, aunque también se extiende al cartoon.

JG: No me defino ni intento hacer algo más o menos Disney, más o menos Warner o más o menos Uderzo. Es lo que me sale. Tenía ganas de hacer algo con en estilo de humor en la misma medida o más que hacer algo para niños. Quería hacerlo porque Antonio Zurera, un gran profesional con quien trabajé haciendo storyboards para series tipo cartoon, me decía que tenía un dibujo de humor muy bueno para ser un dibujante realista. Y lo quería mostrar pues es una faceta que se me queda un poco en el tintero. No es que yo sea un dibujante superpolifacético ni nada, sólo son distintas vertientes y en Blacksad aparecen de vez en cuando personajes más o menos cómicos con los que me puedo explayar un poco en el aspecto más humorístico; pero siempre se me quedaba algo en el tintero y con Brujeando desde luego que no. Hombre, al principio la intención era hacer algo aún más simple, y al final se ha quedado en lo que es, pero las secuencias con el gato y el sapo, por ejemplo, son un poco la mínima expresión en dibujo de humor.


Abs: Brujeando nació como proyecto para animación y se ha convertido en un cómic, pero según lo leía es evidente que acepta fácilmente el viaje de ida y vuelta. ¿Os habéis planteado la posibilidad de que en un futuro se adapte a dibujos animados?

TV: La verdad es que yo no me lo he planteado, pero sería una cosa que no me molestaría siempre y cuando las características del proyecto no se desvirtuaran, que suele ser el peligro de estas cosas. Adoro la animación cuando está bien hecha y tiene medios, pero eso es complicado y hace falta una inversión grande. Si se pudiera hacer con medios o de manera digna sí me gustaría.

Abs: últimamente son varios los autores españoles que trabajan con éxito para el mercado francobelga. Raule y Roger Ibáñez, Jaime Martín… Antes la vista estaba más puesta en los EEUU ¿Crees que el éxito de Blacksad ha sido clave para ese movimiento?

JG: No, no. Venimos todos de lo que hicieron Munuera y Sergio García, quienes fueron la verdadera punta de lanza que abrió el paso de nuestra generación al mercado francés. Yo vine después, chupando rueda. Quizá por haber tenido más renombre Blacksad que... no, más renombre que Spirou no… Pero sí que hay gente que considera que para determinado tipo de cómic he abierto el mercado, pero para cosas como Spirou ha sido Munuera. Y de Sergio Garcia no hablemos, él fue el primero de nuestra generación que metió el pié en Dargaud.

Abs: Es verdad, a veces olvido a Munuera seguramente porque su Spirou no se ha publicado en España hasta hace un par de meses.

JG: Es que Spirou no está muy arraigado aquí. Yo no lo leí nunca.

Abs: Yo sí, me gustaba mucho de pequeño. Conservo Z contra Zorglub en una edición de principios de los 70s que he guardado toda la vida, con los lomos pegados con cinta adhesiva…

JG: Como mi primer Asterix

Abs: Sobrevivió a todos los purgas de mi madre.

TV: ¡Jajaja¡ eso pasa, hay algunos tebeos que misteriosamente se salvan. La verdad es que el Spirou de Franquin es una maravilla.

Abs: Quizá lo que si diferencia Blacksad es la presencia de un guionista español.

JG: Quizá. Bueno, Sergio García hacía los guiones de sus propios tebeos. Pero es cierto que la idea de una pareja de autores españoles completamente desconocidos era un poquito arriesgada, pero funcionó, aunque insisto en que funcionó porque la puerta ya estaba un poquito abierta. De todas formas, la dura realidad para los autores españoles es que el mercado francés es el que puede alimentar a un profesional.


Abs: Teresa, en Brujeando hay momentos en que determinados personajes hablan en rima, La traslación al francés debe ser complicada. ¿Controlas el idioma?

TV: Un poco pero no a ese nivel. Juanjo me ayuda muchísimo y es el hace el checking final, una revisión, y la traducción se la tenemos que agradecer a la traductora francesa, Sophie Lheraud, que ha trabajado mucho con las rimas y ha intentado mantenerlo todo, pero es muy complicado que en otra lengua el sentido y la rima sea iguales.

JG: Lo más complicado no era el hecho de que rimara. Entre francés y español más de la mitad de las rimas las tienes hechas, van a coincidir porque van a ser la misma palabra, el mismo sufijo… Lo complicado era mantener la bis cómica del verso, donde la traductora no estaba tan ejercitada. Hay una gran diferencia entre el trabajo que ha hecho entre el primer y el segundo álbum, donde está muy por encima.

Abs: ¿Ya hay un Brujeando 2?

JG: En dos semanas estará terminado.

Abs: Así que habrá un Brujeando 2 antes que un Blacksad 4

JG: Y un Brujeando 3.

Abs: ¿Por qué?

JG: El mercado juvenil lo obliga. Es complicado sacar nuevos personajes o series destinados a esa franja de edad y que tengan un éxito inmediato. Además, no pueden esperar un año entre álbum y álbum, se requiere esa continuidad. Pensamos, y Dargaud también, que sólo a partir de la existencia de tres álbumes el proyecto funcionará realmente.

TV: Yo me siento un poco la Yoko Ono de los tebeos, estoy ahí en discordia con Blacksad, con los que quieren el cuarto Blacksad.

JG: No falta tanto: yo ya estoy impaciente por retomar el trabajo de Blacksad.

Abs: Eso es todo, muchas gracias.

TV: A tí.

JG: Es un disfrute que me pregunten sobre Brujeando más que de Blacksad.

1 comentario: